Δυστυχώς, πολύ σπάνια οι εγχώριες προσαρμογές λατρευτικών ξένων τηλεοπτικών σειρών γίνονται εξίσου επιτυχημένες με την αρχική. Φυσικά, μπορεί να υπάρχουν εξαιρέσεις, αλλά επιβεβαιώνουν μόνο τον κανόνα.
10. Δρ Tyrsa / Dr. House
Το Doctor House είναι μια τηλεοπτική σειρά που δεν έχει πάψει να γίνεται υποψήφιος για διάφορα βραβεία για περισσότερα από δέκα χρόνια. Ο πρωταγωνιστής ήταν τόσο αγαπητός από το κοινό που κάθε χρόνο ο αριθμός των υποψηφίων σε ιατρικά πανεπιστήμια αυξανόταν ραγδαία. Ωστόσο, όταν ο Mikhail Porechenkov έπαιξε στην εγχώρια εκδοχή της κυνικής ιδιοφυΐας, το ενδιαφέρον των νέων στην ιατρική μειώθηκε έντονα.
Στην έκδοσή μας, ο κύριος χαρακτήρας απέκτησε χαρακτηριστικά που είναι εγγενή στον ήρωα των snotty melodramas. Μεταξύ των χειρισμών της Τυρσάς επιδίδεται σε μελαγχολία, κοιτάζει προσεκτικά το κενό και φιλοσοφεί στο θέμα της αγάπης. Μια μη ενδιαφέρουσα πλοκή και βαρετοί διάλογοι ολοκληρώνουν την αποτυχία αυτής της προσαρμογής, η οποία επιβεβαιώθηκε από τις χαμηλές βαθμολογίες της σειράς.
9. Διαφυγή / Διαφυγή
Το ρωσικό "Escape" είναι ένα πλήρες αντίγραφο της αμερικανικής έκδοσης. Μικρές προσαρμογές έγιναν μόνο για να γίνει η ταινία πιο κοντά στις ρωσικές πραγματικότητες.
Οι κριτικοί γενικά έδωσαν μια αρνητική εκτίμηση αυτού του έργου: οι ειδικοί σημείωσαν κακή υποκριτική και κακή σκηνή και βαρετούς διαλόγους των χαρακτήρων και την αδυναμία του σεναρίου. Αυτό όμως δεν έπεισε τους παραγωγούς να περατώσουν το έργο, οπότε τον Μάιο του 2012 κυκλοφόρησε η δεύτερη σεζόν της σειράς.
8. Αυτός που διαβάζει τις σκέψεις / τον διανοητικό
Η ρωσική προσαρμογή του αμερικανικού ντετέκτιβ "Mentalist" σχετικά με έναν ταλαντούχο εμπειρογνώμονα σε εθελοντική βάση, βοηθώντας την αστυνομία στην επίλυση περίπλοκων εγκλημάτων θεωρείται ένα από τα πιο αποτυχημένα remakes ξένων τηλεοπτικών εκπομπών.
Το πρωτότυπο "Mentalist" ήταν δημοφιλές τόσο στη Δύση όσο και στη χώρα μας, ωστόσο, η εγχώρια έκδοση της σειράς, την οποία αγαπούσαν πολλοί θεατές, έλαβε ως επί το πλείστον αρνητικές βαθμολογίες, τόσο από κριτικούς όσο και από απλούς θεατές.
7. Πώς γνώρισα τη μητέρα σου / Πώς γνώρισα τη μητέρα σου
Η εγχώρια έκδοση της δημοφιλούς τηλεοπτικής σειράς δανείστηκε όχι μόνο την κύρια ιδέα του πρωτότυπου, αλλά και τις εικόνες των κύριων χαρακτήρων μέχρι την ομοιότητα πορτρέτου τους.
Στη νέα έκδοση της σειράς, ο πρωταγωνιστής έχασε το χάρισμα που είναι εγγενές στον χαρακτήρα της αρχικής έκδοσης. Φαίνεται ηλίθιος και αφύσικος, αυτό είναι ιδιαίτερα αισθητό όταν ένας χαρακτήρας που ζει ανάμεσα στις ρωσικές πραγματικότητες αναπαράγει ακριβώς τα αντίγραφα του Αμερικανού ήρωα, που αποκλίνουν πολύ από την πραγματικότητα που τον περιβάλλει.
6. Λυούμπα, παιδιά και το εργοστάσιο / Grace φωτιά
Η τηλεοπτική σειρά "Grace on Fire" ήταν κάποτε μια από τις πιο δημοφιλείς. Το 2005, η εγχώρια έκδοση έγινε αντιληπτή από την εγχώρια έκδοση της σειράς που αγαπήθηκε από το ξένο κοινό - "Lyuba, παιδιά και το εργοστάσιο ..." Η βαθμολογία αυτής της σειράς ήταν τόσο χαμηλή που οι παραγωγοί αποφάσισαν να μειώσουν τον προγραμματισμένο όγκο της σειράς κατά σχεδόν το μισό.
Οι εργασίες σε αυτό το έργο πραγματοποιήθηκαν σε μια εποχή που ο τηλεοπτικός σταθμός των καναλιών ψυχαγωγίας ήταν «γεμάτος» με κωμωδίες - προφανώς, η μεγάλη επιτυχία του "My Fair Nanny", το οποίο παρεμπιπτόντως, είναι επίσης ένα remake της αμερικανικής σειράς, δεν έδωσε ανάπαυση σε πολλούς τηλεοπτικούς παραγωγούς. Ωστόσο, ακόμη και μια τόσο μεγάλη ζήτηση για κωμικές σειρές δεν θα μπορούσε να προσφέρει την εμπορική επιτυχία της σειράς "Luba, παιδιά και το εργοστάσιο ...".
5. Πατρίδα / Πατρίδα
Η πρεμιέρα της σειράς "Homeland", η οποία έπρεπε να ξεκινήσει στο τηλεοπτικό κανάλι "Russia 1", το κοινό περίμενε με μεγάλη ανυπομονησία. Και αυτό είναι κατανοητό, επειδή ο ίδιος ο Pavel Lungin ανέλαβε την προσαρμογή της αμερικανικής σειράς με το ίδιο όνομα, στην οποία απονεμήθηκαν τα βραβεία Emmy και Golden Globe! Και οι πρωταγωνιστές (Vladimir Mashkov, Victoria Isakova, Maria Mironova, Sergey Makovetsky κ.λπ.) υποσχέθηκαν επίσης εξαιρετικές βαθμολογίες στην ταινία.
Ωστόσο, ούτε ο επιφανής σκηνοθέτης, ούτε το καλό παιχνίδι των ηθοποιών που έπαιξαν τους κύριους ρόλους, έσωσαν το κοινό από την απογοήτευση. Η εγχώρια ταινία "Homeland" έλαβε αρνητικές κριτικές από κριτικούς και κατέγραψε χαμηλές βαθμολογίες.
4. Τα ανθρωποειδή στο βασίλισσα / τρίτος πλανήτης από τον ήλιο
Το "Humanoids in the Queen" είναι η εγχώρια προσαρμογή της λατρευτικής σειράς "The Third Planet from the Sun". Όμως οι αδύναμοι και κακοί διάλογοι εξασφάλισαν την πλήρη αποτυχία αυτού του έργου καναλιού TNT.
3. Οστά / Οστά
Η πλοκή της προσαρμοσμένης έκδοσης αντιστοιχεί στο δυτικό της πρωτότυπο: ο εγκληματολόγος ανθρωπολόγος και οι συνάδελφοί της ερευνούν περίπλοκα εγκλήματα, μελετώντας λεπτομερώς τα οστά των θυμάτων.
Η αμερικανική σειρά στη Ρωσία ήταν αρκετά δημοφιλής, αλλά το εγχώριο remake δεν αντέχει καμία σύγκριση με αυτό. Αυτό ισχύει για το παιχνίδι των ηθοποιών και την κατασκευή της ιστορίας και του διαλόγου. Το αποτέλεσμα είναι χαμηλές βαθμολογίες και μια έντονη αρνητική κριτική.
2. Θεωρητές / Θεωρία του Big Bang
Η ακριβής αντιγραφή των πλοκών ξένων σειρών και η προσπάθεια να γίνουν οι χαρακτήρες πανομοιότυποι με το πρωτότυπο δεν οδηγούν ποτέ σε επιτυχία. Οι ήρωες της εγχώριας έκδοσης δεν τραβούν καθόλου αστεία geeks, σαν να έχουν κολλήσει στην εφηβεία. Οι διάλογοι τους ακούγονται βαρετοί.
Ο κύριος χαρακτήρας δεν είναι πλέον τόσο έντονος ναρκισσιστικός εγωκεντρικός, με τον πνευματώδη σαρκασμό του, να ερωτεύεται το κοινό, αλλά μόνο το ανεπιτυχές αντίγραφο του. Σε γενικές γραμμές, μια πλήρη αποτυχία.
1. Σκουπίδια / Σκουπίδια
Η πλοκή της πρωτότυπης τηλεοπτικής σειράς αναφέρεται σε πέντε παραβάτες οι οποίοι, με την απόφαση του δικαστηρίου, εργάζονται σε κοινοτική υπηρεσία. Αλλά μια φορά, ως αποτέλεσμα μιας ξαφνικής καταιγίδας, πλήττονται από κεραυνό, εξαιτίας αυτού ανακαλύπτουν τις υπερφυσικές ικανότητες από μόνες τους. Ωστόσο, αργότερα οι κύριοι χαρακτήρες καταλαβαίνουν ότι όλες αυτές οι υπερδυνάμεις δεν είναι δώρο, αλλά μια κατάρα που φέρνει πολλές επιπλέον δυσκολίες.
Ο οικιακός κινηματογράφος δεν μπόρεσε να τραβήξει ποιοτικές φωτογραφίες με παρόμοια πλοκή στο παρελθόν, αλλά αυτή τη φορά οι δημιουργοί του remake ξεπέρασαν τον εαυτό τους. Οι απόψεις των κριτικών και των θεατών συμφώνησαν: τα εγχώρια «Dregs» δεν είναι προσαρμογές, αλλά μια άθλια παρωδία του πρωτότυπου.