Γνωρίζουμε ορισμένους συγγραφείς και ποιητές με ένα υποτιθέμενο όνομα και επώνυμο. Πολλοί από αυτούς παίρνουν ψευδώνυμα, ώστε να μην συγκρίνονται με ονόματα ή γνωστούς συγγενείς, προκειμένου να απλοποιήσουν το περίπλοκο όνομά τους ή να το κάνουν πιο αρμονικό και θεαματικό.
10. Άννα Αχμάτοβα (Άννα Αντρέβνα Γκορένκο)
Ο πατέρας της Άννας Γκορένκο ήταν ο κληρονομικός ευγενής Αντρέι Γκορένκο, ο οποίος κάποτε είχε εργαστεί ως μηχανικός στόλου.
Έγραψε τα πρώτα της ποιήματα μετά από μια σοβαρή ασθένεια, τότε ήταν μόλις 11 ετών. Για αρκετές μέρες το κορίτσι ήταν παραληρητικό, οι συγγενείς της δεν ήλπιζαν πλέον για την ανάρρωσή της. Αλλά όταν ξύπνησε και ανέκτησε τη δύναμη, μπόρεσε να πάρει τα πρώτα της ποιήματα.
Διάβασε τους στίχους των Γάλλων ποιητών και προσπάθησε να συνθέσει τους στίχους της. Αλλά ο πατέρας δεν του άρεσε πολύ το χόμπι της κόρης του. Δεν ενδιαφερόταν μόνο για τα ποιήματά της, αλλά και για τα περιφρονητικά μίλησε για αυτά.
Συνειδητοποιώντας ότι η Άννα αποφάσισε να γίνει ποιητής, της απαγόρευσε να υπογράψει με το πραγματικό της όνομα, γιατί ήταν σίγουρη ότι θα ατιμούσε το όνομά του. Η Άννα δεν διαφωνούσε μαζί του. Αποφάσισε να επιλέξει ένα ψευδώνυμο για τον εαυτό της. Μόλις έμαθε ότι η γιαγιά της είχε ένα ηχηρό επώνυμο "Akhmatova", το πήρε.
Έτσι, η διάσημη Ρώσος ποιήτρια επέλεξε το επώνυμο Τατάρ για τον εαυτό της, το οποίο υποτίθεται ότι πήγε στους προγόνους της, επειδή ήταν από τη φυλή του Τατάρ khan Akhmat.
9. Ilya Ilf (Ilya Arnoldovich Fainzilberg)
Ο διάσημος συγγραφέας του "12 Chairs" πήρε το ψευδώνυμό του, ώστε να είναι πιο βολικό να υπογράψει το έργο του.
Η κόρη του διηγείται ότι το πραγματικό του όνομα, Feinsilberg, ήταν πολύ μεγάλο για ένα άρθρο εφημερίδας. Και για να το συντομεύσει, υπέγραψε συχνά το "Ilya F" ή το "IF", και σταδιακά το ψευδώνυμό του "Ilf" αποδείχθηκε από μόνο του.
Υπάρχει όμως μια άλλη εκδοχή. Κατά τη γέννηση, ήταν ο Τζέιελ-Λίμπ Αριέβιτς Φαινζίλμπεργκ, γεννήθηκε σε μια εβραϊκή οικογένεια. Και το ψευδώνυμό του είναι μια συντομογραφία σύμφωνα με την παράδοση των εβραϊκών ονομαστικών συντομογραφιών.
Μερικές φορές υπέγραψε με άλλα ονόματα. Έτσι, ενεργώντας ως λογοτεχνικός κριτικός, η Ilya αποκαλούσε τον εαυτό του Anton Krainy.
8. Evgeny Petrov (Evgeny Petrovich Kataev)
Ο μεγαλύτερος αδερφός του Ευγενίου Κάταφ ήταν ο Βαλεντίν Κάταεφ. Ήταν ένας διάσημος συγγραφέας, ιδρυτής και συντάκτης του περιοδικού "Νεολαία".
Χωρίς να θέλει να χρησιμοποιήσει τη φήμη και τη δημοτικότητα του αδελφού του, ο Ευγένιος πήρε ένα ψευδώνυμο. Έγινε ο Πέτροφ, έχοντας ξαναπροσδιορίσει το όνομα του πατέρα του, του Πυροτέχνη Βασίλιεβιτς Κάταεφ.
7. Arkady Gaidar (Golikov Arkady Petrovich)
Ο ίδιος ο συγγραφέας δεν είπε ποτέ γιατί αποφάσισε να γίνει Gaidar. Όταν ρωτήθηκε για αυτό, συνήθως αστειεύτηκε, δεν εξηγούσε ποτέ τίποτα.
Υπήρχαν πολλές εκδοχές για την προέλευση του ονόματός του. Η πιο δημοφιλής έκδοση ήταν ο συγγραφέας B. Emelyanov. Ήταν σίγουρος ότι το ψευδώνυμο προήλθε από τη μογγολική λέξη "gaydar", που σήμαινε τον ιππέα να πηδά μπροστά.
Υπάρχει μια άλλη έκδοση. Συμμαθητής του συγγραφέα A.M. Ο Goldin είναι σίγουρος ότι το ψευδώνυμο είναι ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα. Από την παιδική του ηλικία, ήταν μεγάλος εφευρέτης, αγαπούσε να εφευρίσκει τους δικούς του κωδικούς. Το "Gaidar" αποκρυπτογραφείται ως εξής: "G" είναι το πρώτο γράμμα του επωνύμου του Golikov, "ay" είναι το πρώτο και το τελευταίο γράμμα του ονόματος Arkady, "d" είναι από το γαλλικό "de", που σημαίνει "από" και "ar" είναι τα πρώτα γράμματα της πατρίδας του. Αποδεικνύεται "Golikov Arkady από τον Arzamas."
6. Μπόρις Ακούνιν (Γρηγόριος Τσαρτσιβίλι)
Ο συγγραφέας δημοσιεύει κριτική και ντοκιμαντέρ έργα με το όνομά του. Έγινε Boris Akunin από το 1998, αφού άρχισε να γράφει μυθιστοριογραφία.
Στην αρχή, κανείς δεν ήξερε τι σημαίνει το γράμμα «Β» πριν από το νέο επώνυμό του. Λίγο αργότερα, σε μια συνέντευξη, είπε ότι αυτό είναι το πρώτο γράμμα του ονόματός του - Μπόρις.
Υπάρχουν πολλές προτάσεις για τους οποίους πήρε αυτό το ψευδώνυμο. Το "Akunin" μπορεί να μεταφραστεί από τα Ιαπωνικά ως "υποστηρικτής του κακού ή κακού." Κάποιος πιστεύει ότι αυτό το ψευδώνυμο σχετίζεται με το όνομα του διάσημου αναρχικού Μιχαήλ Μπακούνιν.
Ο ίδιος ο συγγραφέας εξηγεί ότι τα μυθιστορήματά του δεν μοιάζουν με τα άλλα επαγγέλματά του. Για τον Akunin, η ιδέα δεν λειτουργεί όπως και για τον Chkhartishvili, ο οποίος ασχολείται με άρθρα. Είναι δύο εντελώς διαφορετικοί άνθρωποι, ο Akunin είναι ιδεαλιστής, ευγενικός και πιστεύει στον Θεό. Επιπλέον, δεν πρέπει να γράφετε ιστορίες ντετέκτιβ με τόσο προφανές επώνυμο.
5. Ο. Χένρι (Hive Sydney Porter)
Κάποτε κατηγορήθηκε για υπεξαίρεση και βρισκόταν σε σκληρή εργατική φυλακή. Είχε εκπαίδευση φαρμακοποιού, οπότε ο Γουίλιαμ επετράπη να εργαστεί στο ιατρείο ως νυχτερινός φαρμακοποιός.
Τη νύχτα, ενώ ήταν σε υπηρεσία, συνέθεσε τις ιστορίες του. Μερικά από αυτά έπεσαν στη φύση. Αλλά ο συγγραφέας δεν ήθελε να γνωρίζουν οι αναγνώστες για το σκληρό παρελθόν του. Πάντα ντρεπόταν γι 'αυτόν και φοβόταν την έκθεση. Επομένως, εκτυπώθηκε μόνο με ψευδώνυμο.
Πιστεύεται ότι έγινε ο Ο. Χένρι επαναπροσδιορίζοντας το όνομα του φαρμακοποιού Etienne Osean Henry. Αυτός ήταν ο συγγραφέας του βιβλίου αναφοράς, το οποίο χρησιμοποιήθηκε επίσης στο φαρμακείο φυλακών.
Ο ίδιος ο Γουίλιαμ διαβεβαίωσε ότι επέλεξε το αρχικό "Ο" μόνο επειδή είναι το απλούστερο γράμμα και σημαίνει Oliver. Και πήρε το επώνυμο "Χένρι" από την εφημερίδα.
4. Lewis Carroll (Charles Lutwich Dodgson)
Ο συγγραφέας ήταν ένας διάσημος Άγγλος μαθηματικός, αποφοίτησε με τιμή από την Οξφόρδη. Για να γίνει καθηγητής και να δώσει διαλέξεις, σύμφωνα με τον χάρτη, έπρεπε να πάρει την αξιοπρέπεια, την οποία έκανε, να γίνει διάκονος.
Μετά από αυτό, ήταν επικίνδυνο να υπογράψει χιουμοριστικές ιστορίες στο όνομά του, γιατί Τόσο η εκκλησία όσο και οι συνάδελφοί της μπορούσαν να αντιδράσουν οδυνηρά στο έργο του. Επιπλέον, δεν του άρεσε το όνομά του, του φαινόταν βαρετό και ανίκανο.
Ο Ντόντσον είχε διπλό όνομα προς τιμήν του πατέρα και της μητέρας του. Μετέφρασε και τα δύο μέρη στα Λατινικά, αποδείχθηκε «Κάρολος Λούντοβιτς». Μετά από αυτό άλλαξα τις θέσεις τους και μετάφρασα ξανά στα Αγγλικά. Αποδείχθηκε λοιπόν το ψευδώνυμό του Lewis Carroll. Αλλά πάντα υπέγραφε το μαθηματικό του έργο με πραγματικό όνομα.
3. Mark Twain (Samuel Langhorn Clemens)
Κάποτε ένας αρχάριος συγγραφέας δούλευε ως ναυτικός στον ποταμό Μισισιπή. Ένα ασφαλές βάθος από το οποίο μπορούσε να περάσει το πλοίο θεωρήθηκε σημάδι 2 φαντάσματα ή 3,6 μ. Στην αργκό των ναυτικών, αυτό το βάθος ονομάστηκε «δίδυμα». Οι βαρκάρηδες το μέτρησαν με ένα ειδικό ραβδί, και αν όλα ήταν εντάξει, φώναζαν «από το σήμα twain». Αυτός ο συνδυασμός λέξεων ευχαρίστησε τον συγγραφέα.
2. Ο Daniil Harms (Daniil Ivanovich Yuvachev)
Ο συγγραφέας ήρθε με αυτό το ψευδώνυμο ενώ ήταν ακόμη μαθητής, υπογράφοντας τα σημειωματάριά του με αυτό το επώνυμο. Αργότερα το έκανε το επίσημο όνομά του.
Είναι ακόμα άγνωστο γιατί επέλεξε ένα τέτοιο επώνυμο, υπάρχουν πολλές εκδοχές της προέλευσής του. Αλλά το πιο συνηθισμένο - Harms ακούγεται σχεδόν σαν τον Holmes, και αυτός ήταν ο αγαπημένος χαρακτήρας του Harms. Από αυτόν, υιοθέτησε το στυλ του ντύσιμο και συχνά ποζάρει με ένα σωλήνα στις φωτογραφίες.
1. Korney Ivanovich Chukovsky (Nikolay Vasilyevich Korneychukov)
Ο συγγραφέας ήταν παράνομος. Ο πατέρας του ήταν ο Εμμανουήλ Λεβένσον, και η μητέρα του ήταν μια αγροτική Εκατερίνα Κρουρτσούκ, η οποία ήταν υπηρέτης του. Επομένως, το αγόρι δεν είχε μεσαίο όνομα.
Αφού έγινε συγγραφέας, χρησιμοποίησε το ψευδώνυμο Korney Chukovsky, προσθέτοντας ένα πλασματικό μεσαίο όνομα σε αυτό. Και μετά την επανάσταση, το ψευδώνυμο έγινε το όνομά του.