Έτσι πλησίασαν οι διακοπές της Μεγάλης Νίκης, που κέρδισε η Πατρίδα μας στον δύσκολο και αιματηρό Πατριωτικό Πόλεμο. Αυτές ήταν μάχες για την αλήθεια και την τιμή, για την οικογένεια και τη γη, για την πίστη και την πολιτιστική ταυτότητα.
Σήμερα φέρνουμε 10 διάσημα και πολύ συναισθηματικά τραγούδια που περιγράφουν καλύτερα τον πόλεμο και την αξία της νίκης.
10. Και χρειαζόμαστε μία νίκη
Ο Bulat Okudzhava έγινε συνθέτης και συγγραφέας του κειμένου του έργου, και η διάσημη ηθοποιός της ταινίας Nina Urgant επιλέχθηκε ως ερμηνευτής.
Το τραγούδι έγινε το μουσικό συμπλήρωμα της λατρευτικής ταινίας "Belarusian Station" και εμφανίστηκε για πρώτη φορά το 70ο έτος.
Ο Σμύρνοφ, σκηνοθέτης της ταινίας, στράφηκε στην Οκουτζάβα με αίτημα να δημιουργήσει ένα πραγματικό αριστούργημα. Και το τελευταίο, βλέποντας το πιάνο στο δωμάτιο, ένιωσε αμέσως ποίηση και μελωδία.
9. Πάρτε το παλτό σας, ας πάμε σπίτι
Και πάλι, ο Okudzhava έγινε ο συγγραφέας ευαίσθητων λέξεων, και η μουσική συνοδεία προετοιμάστηκε από τον συνάδελφο Levashov.
Το τραγούδι των ανθρώπων σχετίζεται με την ταινία του Bykov "Aty-bat, στρατιώτες έρχονταν ...", που μετατρέπει την ψυχή των θεατών.
Είναι ενδιαφέρον ότι το τραγούδι γράφτηκε αρχικά για την ταινία "From Dawn to Dawn", η οποία κυκλοφόρησε τον 75ο χρόνο.
Για 2 χρόνια, το τραγούδι έχει αποκτήσει μεγάλη δημοτικότητα - το ζητούσαν διακεκριμένοι τραγουδιστές όπως ο ίδιος ο Kobzon, ο Gil και ο Okudzhava.
8. Στο σκάψιμο
Το κείμενο του όμορφου τραγουδιού γράφτηκε από έναν πολεμικό ανταποκριτή και τον ποιητή μερικής απασχόλησης Surkov στην αρχή του πολέμου το φθινόπωρο του 41ου.
Στη συνέχεια, ο Alexei Surkov, μαζί με τους συναδέλφους του, πήγαν στο μέτωπο. Το τάγμα του υποβλήθηκε σε κονίαμα, η οποία έπρεπε να περιμένει στο σκαθάρι. Έτσι, αντί για στρατιωτική αναφορά, ο Σουρκόφ είδε ποιητικές γραμμές, τα σχέδια των οποίων στάλθηκαν για «αναθεώρηση» στους συγγενείς του.
Αργότερα, ο δημοσιογράφος έδειξε τα στάν στον συνθέτη Λιστόφ, ως αποτέλεσμα του οποίου γεννήθηκε ένα τραγούδι, το οποίο χρησιμοποιήθηκε ευρέως μεταξύ των πρώτων στρατιωτών. Το έργο ήθελε να εκτελεστεί από δημιουργικές ομάδες, καθώς και από τη διάσημη εγχώρια τραγουδίστρια Ruslanova.
7. Περίμενε με
Λίγοι άνθρωποι δεν γνωρίζουν έναν από τους «ύμνους» του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου, ο οποίος παίρνει την ψυχή και αφήνει ένα αξιοσημείωτο σημάδι σε αυτό.
Οι λέξεις γράφτηκαν το καλοκαίρι του πρώτου πολέμου και δεν είχαν σχεδιαστεί για δημοσίευση. Αλλά έξι μήνες αργότερα, δημοσιεύθηκαν για πρώτη φορά από την εφημερίδα Pravda και στη συνέχεια έβαλαν τη μουσική του διάσημου εγχώριου συνθέτη Blanter.
Σε διαφορετικές χρονικές στιγμές, ένα όμορφο κομμάτι εμφανίστηκε από τους Vinogradov, Gil και Hvorostovsky.
Το κύριο νόημα του τραγουδιού είναι το σύμβολο του «φυλακτού αγάπης» με το οποίο η οικογένεια προστατεύει τους πολεμιστές από πιθανό θάνατο. Πόσο σημαντικό είναι να πιστεύεις και να περιμένεις ένα αγαπημένο άτομο, ακόμα και σε στιγμές που η τελευταία δύναμη και η ελπίδα φεύγουν.
6. Σκούρο δέρμα κορίτσι
Η μουσική για το γνωστό και αγαπημένο πολεμικό τραγούδι γράφτηκε από τον Novikov και οι Σουηδοί έγιναν ποιητές. Η αρχική σύνθεση ήταν μέρος μιας σουίτας που γράφτηκε κατόπιν αιτήματος της Ειδικής Στρατιωτικής Περιοχής του Κιέβου και αφιερωμένη στον Κοτόβσκι.
Το τραγούδι λέει για ένα κομματικό κορίτσι που ενήργησε κατά τη διάρκεια του Εμφυλίου Πολέμου. Είναι ενδιαφέρον ότι στα προπολεμικά χρόνια δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ.
Διάσημοι ερμηνευτές, συμπεριλαμβανομένων των Rotaru, Kobzon, Chepraga και άλλων, τραγούδησαν το τραγούδι σε διάφορες ρυθμίσεις και στυλ. Συνοδεύει επίσης τα εικονογραφικά δύο ταινιών, όπως το "Soldiers of Freedom" (ο Tolkunova έγινε ο σολίστας) και το "Only Old Men Go to Battle".
5. Πολύτιμος λίθος
Η σύνθεση, γραμμένη στο Mokrousov σε συνεργασία με τον ποιητή Zharov, είναι αφιερωμένη στην ήρωα πόλη της Σεβαστούπολης. Εμφανίστηκε για πρώτη φορά το 1944 και βασίστηκε σε πραγματικά γεγονότα.
Ως αποτέλεσμα αιματηρών μαχών έξω από την πόλη, ένα σκάφος με τέσσερις ναυτικούς, ένας από τους οποίους τραυματίστηκε θανάσιμα, επιπλέει πέρα από τη θάλασσα. Δίνει στους συντρόφους ένα κομμάτι του αναχώματος από γρανίτη της Σεβαστούπολης, κληροδοτώντας ότι πρέπει να επιστραφεί στη θέση του με οποιοδήποτε κόστος.
Οι ναύτες περνούν τη γρανίτη από χέρι σε χέρι, και ως αποτέλεσμα, επιστρέφει στη Σεβαστούπολη απελευθερωμένη από τους Ναζί. Το τραγούδι είναι πολύ συγκινητικό και περιέχει ένα βαθύ νόημα.
4. Nightingales
Το κείμενο της όμορφης σύνθεσης συντάχθηκε από τον Fatyanov στο τέλος του πολέμου το 44ο, παρόλο που τα κενά του σχεδίου ήταν για 2 χρόνια. Ήταν στο μπροστινό μέρος ως ένας συνηθισμένος στρατιώτης, όταν μια μέρα μετά τη μάχη και το βρυχηθμό των εχθρικών αεροσκαφών, άκουσε τα αληθοφανή τρένα που επιβεβαιώνουν τη ζωή.
Ο Fatyanov ένιωσε την πνευματική ομορφιά των ανθρώπων, κατάλαβε το τίμημα της συντροφιάς και της αληθινής αγάπης.
Σημείωσε επίσης πώς μια προφορική λέξη στο χρόνο μπορεί να αλλάξει ολόκληρα πεπρωμένα. Σε συνεργασία με τον μουσικό Solovyov-Sedov, εμφανίστηκε μια υπέροχη σύνθεση του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου.
3. Katyusha
Ποιος δεν ξέρει το αληθινό αριστούργημα του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου, το οποίο τραγουδήθηκε τόσο από ενήλικες όσο και από παιδιά; Φαίνεται ότι το τραγούδι αφορά μια κοπέλα που περιμένει την αγαπημένη της από τον πόλεμο.
Στην πραγματικότητα, το κείμενο περιέχει μια δεύτερη σημασιολογική γραμμή, τελικά, τα πυροβόλα όπλα της Σοβιετικής Ένωσης ονομάστηκαν «Katyusha».
Το τραγούδι δημιουργήθηκε, το οποίο είναι το πιο ενδιαφέρον, 3 χρόνια πριν από την έναρξη του πολέμου, αλλά εκείνη την εποχή δεν ήταν ευρέως διαδεδομένο. Κατά τη διάρκεια του πολέμου, έγινε ένα από τα κύρια τραγούδια της πρώτης γραμμής και μάλιστα απέκτησε έναν επιπλέον στίχο.
Παρεμπιπτόντως, τα ποιήματα της Katyusha συνέχισαν να αντιγράφονται και να προσαρμόζονται, αφιερωμένα σε κομματικές γυναίκες.
2. Σκοτεινή νύχτα
Τα λόγια ενός λεπτού και ειλικρινούς τραγουδιού γράφτηκαν από τον Agatov για την ταινία «Two Fighters» στο απόγειο του πολέμου (43ος χρόνος). Ο κύριος χαρακτήρας Dzyubin (ηθοποιός Bernes) ερμηνεύει "Dark Night" αργότερα με μια κιθάρα, ενώ βρίσκεται στο μπροστινό μέρος.
Ο σκηνοθέτης Λούκοφ ήρθε στον συνθέτη Μπογκοσλόφσκι και έβαλε ένα λαμπρό κείμενο στη μουσική.
Το τραγούδι άγγιξε τις καρδιές του σοβιετικού κοινού και μπήκε στο ρεπερτόριο συναυλιών αφιερωμένων στον εορτασμό της Μεγάλης Νίκης. Έπαιξε επίσης μπροστά, πίσω.
1. Ιερός πόλεμος
Θυμόμαστε το έργο για την πρώτη δυνατή στροφή: «Σηκωθείτε, η χώρα είναι τεράστια!». Το τραγούδι έγινε ένας από τους ύμνους της υπεράσπισης της πατρίδας από τους ναζιστικούς εισβολείς.
Το καλοκαίρι του 41ου, δημοσιεύθηκε ένα ποίημα Lebedev-Kumach, το οποίο ενέπνευσε τον διάσημο συνθέτη Alexandrov να δημιουργήσει ένα στρατιωτικό τραγούδι.
Ακούστηκε τον Ιούνιο του 1941 στο σιδηροδρομικό σταθμό Belorussky και ερμήνευσε το σύνολο τραγουδιών και χορού της Σοβιετικής Ένωσης. Το τραγούδι κέρδισε αμέσως τεράστια δημοτικότητα και για μεγάλο χρονικό διάστημα μεταδόθηκε στο ραδιόφωνο κάθε μέρα μετά τους κτύπους.
Είναι εξαιρετικά σημαντικό η νεότερη γενιά να μην ξεχνά ποτέ την ιστορία και τους προγόνους της, γιατί η στάση απέναντι στο παρελθόν της Πατρίδας καθορίζει το παρόν και το μέλλον της.
Και διατηρώντας αυτήν τη μνήμη, η λαϊκή τέχνη μας βοηθά, η οποία συλλαμβάνει τις πιο δύσκολες και πιο όμορφες στιγμές που συνοδεύουν τον Μεγάλο Πατριωτικό Πόλεμο.